![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Оригинал взят у
andreistp в В Исламском государстве тоже уничтожают еду



http://www.bild.de/politik/ausland/isis/isis-verbrennt-essen-40410052.bild.html
Перевод с немецкого при помощи сайта www.translate.ru
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)




http://www.bild.de/politik/ausland/isis/isis-verbrennt-essen-40410052.bild.html
Перевод с немецкого при помощи сайта www.translate.ru
Что случилось?
2 грузовика останавливались террористами Изиды в контрольном пункте в провинции Алеппо. Груз: Сотни ящиков продуктов с „Halal курица“.
Halal значит, что курицы резались согласно исламскому праву. Таким образом беглецы смогли бы потребить еду, собственно, в подчиненной ИЗИДОЙ области.
Но: Террористы объясняли питание для противоправного. Причина: Курицы происходили согласно ярлыку из США.
ИЗИДА сожгла всю еду. И население в занятых областях умирает мучительную голодную смерть.
Сами террористы гордились ее действием и позволяли распространять картины сгорания еды о социальных сетях.
no subject
Date: 2015-08-10 05:10 pm (UTC)no subject
Date: 2015-08-10 09:41 pm (UTC)Когда прочитал этот перевод, "изида" резанула "слух" но я не стал проверять кто такая :)